|
|
|
Ground
Zero Exclusive: |
KYPCK's Cyrillic Russian
lyrics transliterated to the Western alphabet. |
|
|
|
|
ad… ad… ad… ad…
padayut vse i ne kazhdyi mozhet vstat’
poteryannyi den’ nam prinosit bezkonechnuyu noch’
raspyatie Ego povtoryaetsya vo sne
ya vse-taki splyu, prodolzhayu s Nim stradat’ vsyu noch’
svyataya krov’ khlynet na moi izvrashchennye mysli
moi plotskii khram – on razrushitsya pod etim grekhom
etot son serdtse chernoe moe razrezhet
i nayavu nechistyi dukh so mnoi ves den’ gulyaet
razrusheno telo moe
razrushi telo
razrushi i vse |
|
|
|
|
ekh ty, smotri
chto budet so mnoyu s toboyu
glaza moi pusty
i ty zmeya v rayu
…nastanet svyatomu tretii den’
ya zhivu opyat’
i bol’she menya vo grobe net
napisano – mne stradat’ bylo suzhdeno
no gody letyat
nastanet svyatomu tretii den’
a ty moi predatel’
da, ty predatel’
navsegda predatel’
da ty predatel’
ya vse predvidel… moyu gibel’
no ya ne delal i shag
ekh predatel’, ty ne strashen
da ty moi lyubimyi vrag |
|
|
|
|
vse moi brat’ya ischezli
pustye ulitsy, pomerkshie fonari
prichin ni vidno, ni slyshno
no vdrug vsya zhizn’ moya bez smysla, bez tseli
ya edu v Ameriku
zhizn’ novuyu tam nachnu
pokinuv svoyu rodinu
ya vsyudu izgnannik – chuzhoi
nikto ne mozhet znat’ chto budet
so stranoi da so mnoi, kuda zhe my skachem?
i cherez gody kto pomnit
kto prav i gde obman? – menya zhe ne budet |
|
|
|
|
zdes’ lish’ odno
besplodie
dazhe mechti – o nichtozhestve
i luchi solntsa, da luny
ne mogut menya ot smerti spasti
kazhetsya vse isporcheny
grekhi pokrytye predlogami
i bez nadezhdy my zhivem
dal’she ko dnu bez chuvstva idem
– doroga ko mne, kak doroga v trubku ”Mir”
spiral’nyi spusk vniz’, k nichemu
ya kusok razrushennoi zhizni, prividenie
chernaya dyra, kotoraya eshche nevol'no dyshet
– ya razbivayu vse zerkala vokrug
terpet’ ne mogu dazhe zapakha svoego
ya nichego ne boyus’ tak, kak sebya
ya proklinayu eto chudovishche, kotorym ya stal
razbityi, nedvizhimyi
obrechennyi, a vse v zhivykh
– v kazhdyi bezrazlichnyi den’ ya p’yu butylkami
prosto chtoby zhit’ s soboi
chtob ya vyzhil etot den’, chtob vyzhil noch’
do rassveta, bez sveta, nezhelannogo mnoyu |
|
|
|
|
ya prosnulsya srazu
uslyshav stuk v moyu dver’
pot na lbu blestel pod lunnym svetom
s ulitsy razdalsya
grokhot chernykh marus’
dali pyat’ minut odevat’sya i vse
Stalingrad
sil’naya strana
staraya mechta
kazhdyi vrag
noch’yu nam ne spat
no strannaya toska
syn smotrel tak tikho
znal, chto on sdelal
ya poproshchalsya s zhenoi i, molcha, poshel
spuskayas’, ya podumal
kak ya syna lyublyu
a bol’she menya, syn lyubil stranu |
|
|
|
|
novyi vek, staryi mir
ostalis’ my takimi
kak vsegda, kak i ran’she vse
ya zhivu, vizhu vse
kak budto mne priyatno
do sikh por kazhdyi den’ greshu
stynet krov’, nelyubov’
i mnozhestvo somnenii
novyi vek ozhidaet nas
ne svyatoi, ya drugoi
ya ne s toboi, ne protiv
pochemu ne puskaesh’ menya?
…ya ne prosil tebya videt’…
…ya nikogo ne prosil menya spasti…
ne prosti menya, bozhe – ya ne veryu
zasluzhil ya zhrebii moi
ne prosti menya, bozhe – ya ne veryu
i proshcheniya ya ne proshu
novyi vek, staryi mir
ostalis’ my takimi,
kak vsegda, kak i ranshe vse
tam gde ya – den’ suda
i starye znakomye
oni vse lyubyat tol’ko zlo
stynet krov’, nelyubov’
i mnozhestvo stradanii
temnyi mir ozhidaet nas
ne svyatoi, ya drugoi
ya ne s toboi, ne protiv
pochemu ty izgnal menya?
…ya ne vybiral tebya…
…ya nikogo ne vybral…
ne prosti menya, bozhe – ya ne veryu
zasluzhil ya zhrebii moi
ne prosti menya, bozhe – ya ne veryu
i proshcheniya ya ne proshu |
|
|
|
|
vse povtoryaetsya vnov’
voina za oshibki pokrytye gorem
spustilas’ya temnaya noch’
i mir pogruzhaetsya v chernom gnoe
a nam nikogo ne spasti
epigrafi kratkie vybrat’ mozhno
na budushchee tol’ko vzglyani:
mechty gribovidnye brodyat grozno
eto vremya vsegda porazhaet menya
my ne vidim kontsa, a pryamo bezhim tuda
pryachetsya nizkii chudak
izdali skryto smeetsya nad nami
prodana nasha sud’ba
i yunosti net, tol’ko vechnye shramy |
|
|
|
|
vidyat vozhdi peresladkie
sny
a ya vizhu to, chto na svete
im neponyatny vse mysli moi
hotya ya im dal vse otvety
my smotrim drug druga, glaza v glaza
i on svoyu lozh’ govorit
svoei slepotoi on umeet blestat’
i vlast’yu sebya opravdat’
ya ne znau
kak dolgo derzhat’sya mogu
i ya ne ponimayu
chto ya vse eshche zhivu
v mashine moei lish’ butylka i ya
i gulit mobil’nik v karmane
ya ne otvechayu, ya znau kto tam
ya pryachu svoi mysli v tumane
skoro vidit ona peresladkie sny
a ya vizhu to, chto na svete
ei neponyatny i luchi zari
a ya nahozhu v nih otvety
ya ne znau
kak dolgo derzhat’sya mogu
i ya ne ponimayu
chto ya vse eshche zhivu
dnem – net
noch’yu – net |
|
|
|
|
pechal’nyi demon nad
zemlei
letal bezmolvno
pomnya prezhnye veka
slegka sleza iz glaz poroi
padala lavoi
razzhigalasya zemlya
khotel on verovat’ dobru
khotel molit’sya
primirit’sya i lyubit’
no ne davali zhit’ emu
tak on reshilsya
drugykh schast’e pogubit’
zdes’… toboi vladeyu i lyublyu
vo t’me… na tebya smotryu
ty… menya uvidesh’ v pervyi raz:
”ya… tsar poznan’ya i svobody
ya vrag nebes, ya zlo prirody!”
– Lermontov, Demon
”i budesh’ ty
tsaritsei mira,
podruga pervaya moya;
bez sozhalen’ya, bez uchast’ya
smotret’ na zemlyu stanesh’ ty.
gde net ni istinnogo schast’ya,
ni dolgovechnoi krasoty,
gde prestuplen’ya lish’ da kazni,
gde strasti melkoi tol’ko zhit’;
gde ne umeyut bez boyazni
ni nenavidet’, ni lyubit’.”
– Lermontov,
Demon |
|
|